quinta-feira, 1 de novembro de 2012

Lx35- PARTE 8

Os pantógrafos da Sommerfeldt já chegaram e aguardo uma oportunidade para instalar um deles. Ensaiando a seco em cima de um eléctrico, acho que a chapa onde o pantógrafo assenta está um pouco grande. Talvez tenha de pedir ajuda para produzir umas chapas em fotogravado com as dimensões mais apropriadas ao modelo.
O desenho das normas continua, com uma dúvida já mencionada e que subsiste: como manter o conceito modular simples e ao mesmo tempo reproduzir as ruas tortuosas e os pendentes elevados num sistema modular?
Para ilustrar as questões que menciono, fiz uma pesquisa de vídeos no youtube e encontrei algumas coisas interessantes, em especial para quem não vive em Lisboa.
The Sommerfeldt pantographs have arrived and I’m waiting for an opportunity to install one. A dry fit test revealed that the plate supporting them is a little bigger for the roof. I might have to ask a friend to photoetch some replacement parts.
The design of the norms is going on, but the doubts previously mentioned subsist: how  to keep the norms simple and at the same reproduce the winding streets and the steep inclines on the hills?
o visualize these issues I searched for youtube videos and found some that are especially interesting for those not living in Lisbon.
Lisboa inicio do sec XX / Lisbon in the beginning of the XXth century
Um vídeo curioso mostrando a fase de transição dos americanos (carros a rodar sobre carris mas puxados por parelhas de mulas) e os primeiros eléctricos.
A curious video showing the transiction between the "americanos" (trams pulled by mules) and the first tramways (eléctricos)   
 
Lisboa - Alfama & Baixa
Um vídeo genérico sobre a Baixa e Alfama, mostrando o 28 e detalhes pitorescos úteis para o modelista.
A geneeric video about the Baixa (Downtown) and Alfama ( a medieval quarter); showing line 28 and some piturescque details useful to the modeler.
  
Uma viagem ao lado do condutor /Lisbon Trams Driver's eye view preview
Boas imagens do 28 e dos eléctricos modernos a circularem na linha 15, a foto do articuadao no Terreiro do Paço aparenta ser dos anos 60 e poderá ter circualado nessa carriea, terei de confirmar. O eléctrico da Linha 15, com design moderno é de maedoas dos anos 90.  Good footage of the 28 and of the modern trams. The reference to line 15 only might be applied to the boxy look articulated tram on the still. The modern trams on Line 15 are from mid 90s 
 
Viagem no 28 / Riding the 28 / Fahrt mit Tram 28 in Lissabon
Imagens tiradas pela porta ao lado do condutor, mostrando a arquitectura e a atmosfera das ruas. Se por vezes apenas se vê a ombreira da porta não é porque quem filmou não fosse apto, apenas se resguardou nos cruzamentos com outros eléctricos ou quando as fachadas dos prédios parecam estar demasiado perto.
Footage taken on the front door stirrups showing the typical architecture and the atmosphere of the streets. Sometimes we only see the door frame, don't blame the "producer"; he just had to protect himself when the distance to other trams or the building walls seemed to near.   
 
ARQUIVO DE 1986 / LISBON TRAM ARCHIVE 1986
Outro vídeo sobre o 28 / Another video about Line 28
 
OS ELÉCTRICOS EM 1996 / LISBON TRAMS 1996
OS ELÉCTRICOS DO PAULO MARQUES / PAULO MARQUES TRAMS
Um coleccionador de eléctricos em 1:1!  Recupera os eléctricos em ordem de marcha e circula numa curta linha num pequeno terreno que possuiu nos arredores de Lisboa
A colector of trams at 1:1 scale! Renovates the trams on working condition and rides them on a short strech of track in a small plot in the surroundings of Lisbon.