terça-feira, 2 de dezembro de 2014

KLISHESHIMA PARTE 10




 
Estive sem tocar na maqueta por 6 meses, fazia coisa de pouca monta, retomei por ter disponibilidade e porque amigos modelistas me encorajaram a retomar o trabalho, em especial o Luís Lopes. É bom estar integrado numa comunidade que produz trabalho e se apoia e incentiva mutuamente.
 

De mencionar um fenómeno curioso . No grupo Modelismo  ( https://www.facebook.com/groups/521957691148121/ ) instaurou-se o conceito de semanalmente se fazer o evento "WHAT'S ON YOUR WORBENCK NOW?" , uma excelente ideia do Luís Lopes que organizou o primeiro há três semanas.    está a ter um efeito positivo de levar os mas lentos como eu a fazer algo para mostrar à 3ªf. Traz-me reminiscências de velhos tempos em que u grupo saudável de modelistas se reunia ao sábado para tomar o pequeno-almoço e mostrar o que trazia em caixinhas. Os seus modelos em construção.

Voltando a Klisheshima, o meu cliché do Japão rural, nos rios já "corre água". Falta-me construir as cascatas.  

Estou na fase final de colocar a vegetação e dois dos arrozais já estão em definitivo no seu lugar. 

As fotos falam por si, chega de conversa.

////////////////////////////////////////////

Been inactive for some 6 month. I've done little things hardly noticeable. Now I restarted with pleasure in part thanks to the motivation of friends (actually the teasing of friends...). It is good to be connected to a community that actually builds models, they are suportive with advices and motivation.

Also to mention an interesting efect. In the group Modelismo  (https://www.facebook.com/groups/521957691148121/  ) a member, Luis Lopes had the idea of turning every Tuesday on the "WHAT'S ON YOUR WORKBENCH NOW?" . Theis complles slow guys like me to do something to show on the following Tuesday; brings me back to sweet memories of a healthy informal group of modellers that used to meet every Saturday for breakfast carrying in boxes their WIP.

Back to Klisheshima, my cliche of rural Japan, in the rivers "water runs" already. Missing to build the falls.

Been in the last weeks building up the missing vegetation and today I glued in palcetwo of the rice paddies.

But enough chat, let the pictues talk.

THE BRIDGES /AS PONTES



















Como a maqueta é um simples oval, cavei um fundo desfiladeiro que a divide quase ao meio e criei em contraste, um pico que esconde parcialmente a via. Assim creio que consegui fazer esquecer a simplicidade do traçado e criar um cenário com perpespectivas interessantes.
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
The layout is a mere oval, so I carved a deep gourge roughly at the middle and to contrast a "needle",  rock outcrop that break the views and hopefully creates interesting perspectives
 
THE CURVE AROUND "DRAGON'S TOOTH / A CURVA Á VOLTA DO DENTE DE DRAGÃO






THE FARM / A QUINTA









A quinta ainda necessita de algum trabalho. O patio está vazio, sem vida. Tenho de reparar os detalhes na cumeeira que destrui por acidente.
///////////////////////////////////////////////
The farm still needs detailing. The courtyard is empty, the rood damaged.
 
THE HALT / O APEADEIRO











 
THE PADDIES / OS ARROZAIS









Os arrozais são folhas de fotografia com umas cerdas inseridas. Um produto da Tomytec que simplifica imenso o trabalho de recriar os arrozais, mas pouco convincente.
/////////////////////////////////////////////////////////////////////
The paddies are nothing but a photo paper with short bristles protruding. It makes the work of recreating rice paddies much easier, but is not that convincing.
 
THE ROCKS / OS ROCHEDOS




 
AN OVERVIEW / UMA VISTA GERAL